Жила-была бабулька и держала она одну курицу. Ркурица была наÑтоÑщим Ñокровищем, она каждый день ÑноÑила одно блеÑÑ‚Ñщее золотое Ñйцо. Старушка ежедневно могла подобрать такое количеÑтво золота, что ей ничего и делать-то не приходилоÑÑŒ, и жила она довольно-таки на широкую ногу.
傾戶å£é‡çµ„...å¿«å‚¾äº†ã€ å¦‚æžœä½¢æƒ³å¹«ä½ ã€ å¯ä»¥æ¯”å€‹æœ€ä½Žæœ€ä½Žå€‹éŠ€ç¢¼ä½ ã€ä½ 去交。 å …æž¶ã€ æœ€å¥½ä¸Šé–€å•ã€ æ›´åŠ å¹«ä½
ЗдеÑÑŒ между ÑвÑзкой是и группой именного Ñказуемогоé‡è¦å¹´ä»£Ð½Ð°Ñ…одÑÑ‚ÑÑ Ð´Ð²Ðµ группы, входÑщие в определение к именной чаÑти: 我们党和国家и历å²å‘展上.
æŸ¥çœ‹ä¿¡è²¸ç”³è«‹è¢«æ‹’åŽŸå› ç•¶ä½ æ出信貸申請時,如銀行或財務機構層在審批éŽç¨‹ä¸æ›¾æŸ¥é–±ä½ 的信貸紀錄而最後拒絕該申請,環è¯æœƒç‚ºä½ æä¾›å…è²»å€‹äººä¿¡è²¸å ±å‘Šï¼Œè®“ä½ äº†è§£åŽŸå› ã€‚
ÐаÑтоÑщий учебник предназначен Ð´Ð»Ñ Ñтудентов, изучающих китайÑкий Ñзык и уже имеющих определенные навыки Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ñ‚Ð°Ð¹Ñкого текÑта. ÐктуальноÑÑ‚ÑŒ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ учебного поÑÐ¾Ð±Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾ обуÑловлена отÑутÑтвием на ÑегоднÑшний день в книжных магазинах и библиотечных фондах ВУЗов учебной литературы по переводу, Ñодержащей в Ñебе ÑиÑтемную подборку текÑтов на Ñовременную тематику, а также ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ñ… упражнений Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÐ²Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ… лекÑики, грамматики, ÑтилиÑтики.
ç¾åœ¨é–‹å§‹ï¼ŒåŠå¹´å…§éƒ½åœ¨é¦™æ¸¯ï¼Œç›¸ä¿¡æœ‰æ›´å¤šæ™‚間為大家ç»ä¸Šå°å¼Ÿæ„šè¦‹ï¼Œè«‹å„ä½å¸«å…„多多指教ï¼
Такое его поведение быÑтро Ñтало анекдотом и облетело вÑе царÑтво Сун. Ð’Ñе без иÑÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑмехалиÑÑŒ над его глупоÑтью.
» Люди не поверили и потребовали его нариÑовать глаза драконам. Он Ñказал: «Я нариÑую только одному.» Художник взÑл киÑÑ‚ÑŒ и пририÑовал одному дракону глаза. Только художник дориÑовал, тут Here же началÑÑ Ñильный дождь. Ð’ Ñтот момент дракон Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ вдруг задвигалÑÑ. Через чуть-чуть Ñтот дракон покинул Ñтену и улетел в небо. Те Here драконы без глаз вÑе еще оÑтавалиÑÑŒ на Ñтене.
æ–‡ç« å…¬å¼€å¦å®šæ±Ÿæ³½æ°‘当年为架空胡锦涛而设置的“ä¹å¸¸å§”制â€ï¼Œé‡Šæ”¾åºŸé™¤â€œå¸¸å§”制â€ä¿¡å·ã€‚æ–‡ç« è—‰ç”¨è¯æ±‡â€œä¹æ€»ç»Ÿåˆ¶â€ï¼Œå¼ºè°ƒåºŸé™¤â€œä¹é¾™æ²»æ°´â€ï¼Œè¨€å¤–之æ„å´è‚¯å®šäº†â€œæ€»ç»Ÿåˆ¶â€ã€‚这与近年æ¥ä¹ 阵è¥ä¸æ–释放的建立总统制信å·ç›¸ä¸€è‡´ã€‚
ä¿®æ£è³‡æ–™å¾Œï¼Œä½ å¯å‘信貸æ供機構é‡æ–°æå‡ºç”³è«‹ã€‚æ ¹æ“šé¦™æ¸¯å€‹äººè³‡æ–™ç§éš±å°ˆå“¡å…¬ç½²é ’å¸ƒçš„ã€Šå€‹äººä¿¡è²¸è³‡æ–™å¯¦å‹™å®ˆå‰‡ã€‹ï¼Œè‹¥ä½ çš„ç”³è«‹å› ä¿¡è²¸è³‡æ–™è€Œé拒絕,相關信貸æä¾›æ©Ÿæ§‹é ˆæ‡‰ä½ è¦æ±‚ï¼Œæ ¹æ“šæ›´æ–°å¾Œçš„è³‡æ–™é‡æ–°è€ƒæ…®ä½ 的信貸申請。環è¯åƒ…è² è²¬å‘會員æ供信貸資料作åƒè€ƒç”¨é€”。信貸æä¾›æ©Ÿæ§‹å…¨æ¬Šæ±ºå®šä¿¡è²¸ç”³è«‹æ‰¹æ ¸ã€‚ç’°è¯ä¸èƒ½æ‰¹æ ¸æˆ–拒絕任何信貸申請。
æ ¹æ“šé¦™æ¸¯å€‹äººè³‡æ–™ç§éš±å°ˆå“¡å…¬ç½²é ’布的《個人信貸資料實務守則》,ä¿ç•™æœŸé™å¦‚下:
You signed in with A different tab or window. Reload to refresh your session. You signed out in A further tab or window. Reload to refresh your session.
但本公å¸èˆ‡ä¸€é–“財務公å¸é”æˆé•·æœŸåˆä½œï¼Œå¯ç‚ºäººå®¢ç”³è«‹è²¸æ¬¾é€²è¡Œæ¸…數,貸款é¡ä¸é™ï¼Œè€Œäººå®¢æ›´å¯é¸æ“‡åªå„Ÿé‚„利æ¯ï¼Œç„¡éœ€æ¯æœ¬é½Šä¾›ï¼Œä½¿äººå®¢æ›´èƒ½å¾žç²è¼•é¬†è§£æ±ºå‚µå‹™å•é¡Œï¼Œå¾žè€ŒéŽå›žæ£å¸¸ç”Ÿæ´»ã€‚
При подготовке к переводу необходимо уметь Read More вычленÑÑ‚ÑŒ грамматичеÑкие конÑтрукции из текÑта, правильно определÑÑ‚ÑŒ их значение и только поÑле Ñтого оÑущеÑтвлÑÑ‚ÑŒ перевод.